<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>alvarezp &#187; Idioma</title>
	<atom:link href="http://blog.alvarezp.org/categorias/idioma/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.alvarezp.org</link>
	<description>cat &#62;&#62; /dev/blog</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 19:19:32 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Opinión: de la evolución del idioma y las autoridades lingüísticas</title>
		<link>http://blog.alvarezp.org/2011/01/14/opinion-de-la-evolucion-del-idioma-y-las-autoridades-linguisticas/</link>
		<comments>http://blog.alvarezp.org/2011/01/14/opinion-de-la-evolucion-del-idioma-y-las-autoridades-linguisticas/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jan 2011 22:20:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alvarezp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ensayos]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Tijuana]]></category>
		<category><![CDATA[mexico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.alvarezp.org/?p=1347</guid>
		<description><![CDATA[De leer el artículo No estamos obligados a utilizar el léxico de otra sociedad: lingüista, me pregunta Ricardo Quit:
¿Qué opinas Octavio? ¿Debemos dejar que entre un nuevo participante al negocio de los diccionarios? Este dice que tiene &#8220;25mil palabras&#8221;. La RAE tiene mas de &#8220;88mil lemas&#8221;. Además, para definiciones pues siempre podemos recurrir a Ramón [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>De leer el artículo <a href="http://www.jornada.unam.mx/2011/01/14/index.php?section=cultura&#038;article=a03n1cul">No estamos obligados a utilizar el léxico de otra sociedad: lingüista</a>, me pregunta <a href="http://www.ciencia.cc">Ricardo Quit</a>:</p>
<blockquote><p>¿Qué opinas Octavio? ¿Debemos dejar que entre un nuevo participante al negocio de los diccionarios? Este dice que tiene &#8220;25mil palabras&#8221;. La RAE tiene mas de &#8220;88mil lemas&#8221;. Además, para definiciones pues siempre podemos recurrir a Ramón García-Pelayo y Gross. Creo que el problema real esta en el manual de ortografía, no en las definiciones.</p>
<p>Me acordé de cuando cambiaron tuxpam por tuxPAN por onda politica o cuando ponían: &#8220;este imeil a sido escrito sin asentos para fasilitar su lectura&#8221; y no por falta de ortografía.</p></blockquote>
<p>Otros diccionarios han existido, por ejemplo, el Larousse. Su existencia no implica autoridad. Sin embargo, existe una necesidad implícita de unificación de reglas.</p>
<p>Todo depende de la reputación, seriedad y preparación académica del nuevo &#8220;jugador&#8221; que venda el diccionario. Si entra <em>Juanito de los Papeles</em> a hacer diccionarios, realmente sólo provocará caos si la gente le hace caso. El jugador debe ser respetado por la sociedad, por los estudiosos del idioma, los interesados en el habla culta y demás que busquen una referencia seria.</p>
<p>Sin embargo, hay que considerar que la tendencia del idioma la define la gente con el uso. Es decir, si por populismo se decreta que &#8220;ya todos podemos escribir k por /k/, como en <em>komo estás</em> o <em>ke onda</em>&#8221; y la gente lo sigue, se va a provocar una competencia caótica entre &#8220;autoridades&#8221;. Aunque al final una gane, el proceso no necesariamente será agradable.</p>
<p>En este sentido, los diccionarios son sólo documentadores del uso de los vocablos del idioma, aunque no sólo de los vocablos se componga el idioma. Los diccionarios deberían formar parte de un juego que contenga la función de distinguir y justificar las diferencias entre el uso culto y el coloquial.</p>
<p>En cuanto a la RAE, yo he observado que rápidamente recoge vocablos de España pero para Latinoamérica es muy burocrático. La misma RAE está buscando, tal vez sin propia iniciativa, perder esa autoridad; por &#8220;autoridad&#8221; también entiéndase &#8220;mercado&#8221;. Por ejemplo, hay términos que figuran en el <a href="http://www.academia.org.mx/dicmex.php">Diccionario Breve de Mexicanismos</a> de la <a href="http://www.academia.org.mx/historia.php">Academia Mexicana de la Lengua</a>, más no en el <a href="http://www.rae.es/rae.html">Diccionario de la RAE</a>. Al final, lo único que significa es que de usar alguno de estos mexicanismos ante un español, probablemente éste no lo entienda.</p>
<p>Pensemos en la competencia entre Britannica y Wikipedia. Comparemos esto con las diferencias entre el conjugador de RAE contra <a href="http://www.onoma.es/">Onoma</a>, el conjugador de <a href="http://www.molinodeideas.es/">Molino de Ideas</a>.</p>
<p>A la RAE le falta modernizarse. Apenas lo están haciendo con su departamento de &#8220;<a href="http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/voTodosporId/651DD2E435FC3039C12571F8003AAE85?OpenDocument">Español al día</a>&#8220;. Sin embargo, están muy atrás de en términos de intercomunicación comunitaria. Ahí está <a href="http://www.wordreference.com/">WordReference.com</a> que con sus foros y diccionarios de traducción llena este hueco.</p>
<p>Personalmente, aunque mi referencia central es la RAE, por lo general utilizo otras fuentes para confirmar y formarme un criterio.</p>
<p>Cuando la RAE cambia arbitrariamente las normas ocurre lo que recientemente fue noticia: que la gente reaccionó: &#8220;me estuviste dando lata durante 30 años para corregirme, y ahora por tus pistolas me la cambias&#8230; lo rechazo.&#8221; La actitud de la RAE fue de autoridad e imposición y no de &#8220;estos son los nuestros humildes resultados de 10 años de estudio del idioma; los motivos son A, B, y C para estos casos&#8221;.</p>
<p>En conclusión, un jugador nuevo es bienvenido si es una entidad estudiosa del idioma, seria y reconoce el valor de la comunidad de lingüistas en la región donde trabaja.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.alvarezp.org/2011/01/14/opinion-de-la-evolucion-del-idioma-y-las-autoridades-linguisticas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Uso correcto del idioma</title>
		<link>http://blog.alvarezp.org/2008/01/18/uso-correcto-del-idioma/</link>
		<comments>http://blog.alvarezp.org/2008/01/18/uso-correcto-del-idioma/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jan 2008 11:00:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alvarezp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Planet Gultij]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alvarezp.ods.org/blog/2008/01/18/uso-correcto-del-idioma/</guid>
		<description><![CDATA[En alguna ocasión publiqué un artículo llamado Vicios de escritura, donde hablo sobre el mal uso de nuestro idioma en modo escrito.
Debido a que ese artículo fue titulado Vicios de escritura, y en esta ocasión quiero mencionar algo más general, me vi tentado a titularlo Vicios del idioma, lo que me llevó a reflexionar en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En alguna ocasión publiqué un artículo llamado <em><a href="http://alvarezp.ods.org/blog/2007/04/06/vicios-de-escritura/">Vicios de escritura</a></em>, donde hablo sobre el mal uso de nuestro idioma en modo escrito.</p>
<p>Debido a que ese artículo fue titulado <em>Vicios de escritura</em>, y en esta ocasión quiero mencionar algo más general, me vi tentado a titularlo <em>Vicios del idioma</em>, lo que me llevó a reflexionar en que nuestro idioma es inocente<a href="#footnote1"><sup><span style="font-size: 70%">1</span></sup></a> de las idioteces que cometemos al hablar y escribir.<br />
<span id="more-140"></span><br />
<a href="http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm"><img style="float: left; margin-right: 10px; margin-bottom: 5px;" alt="Screenshot parcial del FAQ de la RAE" src="http://alvarezp.ods.org/blog/imagenes/rae-dpd-faq.png" /></a>Hoy encontré una página que es oro molido. Es una recopilación de <a href="http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm">aclaraciones de las dudas más comunes del español</a>.</p>
<p>Un idioma es un intento humano por lograr comunicación precisa, esto es, de lograr que la idea que ronda en la mente de un individuo, se proyecte de manera tal que el segundo individuo la reciba igual que como se pensó en primer lugar. Dicho de otro modo, se trata de establecer una correspondencia entre una idea y la proyección verbal o escrita de la misma. En ocasiones, una idea puede tomar una forma similar a otra idea y resultar en una ambiguedad o incorrección al hablar. Precisamente, existen organizaciones que analizan el uso de los idiomas, como la <a href="http://www.rae.es/">Real Academia Española</a>, con sus diferentes academias (como la <a href="http://www.academia.org.mx/">Academia Mexicana de la Lengua</a>) que estudia el uso del español, y que han llegado a conclusiones a las que nosotros no podríamos llegar tan fácilmente, ya sea por falta de conocimiento, de tiempo, de paciencia o incluso de cerebro.</p>
<p>Constantemente circulan correcciones, algunas verdaderas y otras falsas sobre nuestro modo de hablar. Valga la redundancia, de las correcciones verdaderas, algunas son &#8220;correctas&#8221; y otras no, según las bases de la corrección. Por ejemplo:</p>
<p><strong>Corrección &#8220;correcta&#8221;</strong>: Aunque <em>dice</em> se escribe con <em>c</em>, <em>díselo</em> se escribe con <em>s</em>, puesto que no se conforma por &#8220;dice + lo&#8221; (&#8217;él&#8217; dice) sino por &#8220;di + se + lo&#8221; (dile &#8216;eso&#8217; a &#8216;él&#8217;).</p>
<p><strong>Corrección &#8220;incorrecta&#8221;</strong>: Por ahí supe que alguien corrigió la frase <em>no hubieron tomates</em> argumentando que la palabra &#8220;<a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_BUS=3&#038;LEMA=hubieron">hubieron</a>&#8221; no existe en el diccionario. Es cierto que la frase es incorrecta, pero la realidad es que <em>hubieron (haber)</em> no figura en el diccionario por la misma razón por la que no figura <em><a href="http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_BUS=3&#038;LEMA=fui">fui</a> (ir)</em>: son conjugaciones verbales y sí tienen su uso. En este caso, se trata de una particularidad del verbo &#8220;haber&#8221; en su sentido de &#8220;existir/estar&#8221;, donde se usa para describir una circunstancia. Lo correcto es <em>no hubo tomates</em>, ya que los tomates <strong>no</strong> son el sujeto.</p>
<p><strong>Corrección &#8220;falsa&#8221;</strong>: Se trata de cuando alguien simplemente pretende corregir algo bien dicho por algo mal dicho, (o incluso mal por mal). Creo que se entiende mejor con uno de Polo Polo:</p>
<blockquote><p>En la militar:</p>
<p>&mdash;¡Cabo Rodríguez!<br />
&mdash;¡&#8217;Quepo&#8217; Rodríguez, ¿cómo que &#8216;cabo&#8217;? ¡Hable bien!!</p></blockquote>
<p>Para evitar correcciones de dudosa procedencia no hay como consultar las publicaciones de estas organizaciones, ya que son especialistas en nuestro idioma. Por ejemplo, el <a href="http://buscon.rae.es/dpdI/">Diccionario Panhispánico de Dudas</a>, y el <a href="http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm">Diccionario de la Real Academia Española</a>.</p>
<p>Como decía, hoy encontré una página valiosa. Es como un <a href="http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/(voAnexos)/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm">FAQ del español</a> relativamente accesible y entendible para nosotros los mortales. No se asusten, pero algunos artículos usa algunos tecnicismos, pero nada que no podamos aclarar en este mismo blog o en los <a href="http://forum.wordreference.com/">foros de WordReference</a>.</p>
<p><span id="footnote1"><strong><sup><span style="font-size: 70%">1</span></sup></strong></span> A mi parecer, nuestro idioma no es inocente del todo. Yo sigo pensando que la frase &#8220;<em>fue </em>muerto<em> a balazos</em>&#8221; debería decirse &#8220;<em>fue </em>matado<em> a balazos&#8221;.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.alvarezp.org/2008/01/18/uso-correcto-del-idioma/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8220;Dirección IP homologada&#8221;</title>
		<link>http://blog.alvarezp.org/2007/08/28/direccion-ip-homologada/</link>
		<comments>http://blog.alvarezp.org/2007/08/28/direccion-ip-homologada/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 09:43:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alvarezp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Computación]]></category>
		<category><![CDATA[Idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Net-admin]]></category>
		<category><![CDATA[Planet Gultij]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alvarezp.ods.org/blog/2007/08/28/direccion-ip-homologada/</guid>
		<description><![CDATA[¿Qué es una dirección IP homologada? He escuchado muchas veces esta frase, con diferentes significados e interpretaciones. Incluso en Internet, diversas páginas usan de diferente manera este término.
Unos me han dicho que una ip es una ip pública, otros que es una IP nateada (lo cual, a su vez, puede significar varias cosas), incluso que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿Qué es una dirección IP homologada? He escuchado muchas veces esta frase, con diferentes significados e interpretaciones. Incluso en Internet, diversas páginas usan de diferente manera este término.</p>
<p>Unos me han dicho que una ip es una ip pública, otros que es una IP nateada (lo cual, a su vez, puede significar varias cosas), incluso que es una IP privada.</p>
<p>Ya que &#8220;homologado&#8221; no aparece en el diccionario como tal, revisemos &#8220;homologar&#8221;.</p>
<p><span id="more-115"></span></p>
<p>Según el Diccionario de la RAE:</p>
<blockquote><p><strong>homologar</strong> (de homólogo)</p>
<p>1. tr. Equiparar, poner en relación de igualdad dos cosas.</p>
<p>[Demás acepciones eliminadas por irrelevancia]
</p></blockquote>
<p>Entonces &#8220;homologar&#8221; implica &mdash;necesariamente&mdash; más de una cosa. Como se trata de un verbo transitivo, necesita un objeto directo, que sufre el efecto de la acción. Por ejemplo: &#8220;yo homologo una dirección IP con otra&#8221;, significa que estoy igualando en algún sentido dos direcciones IP.</p>
<p>Dejando lo anterior en espera y viendo el origen de la palabra, esto es lo que el DRAE manda para &#8220;homólogo&#8221;:</p>
<blockquote><p><strong>homólogo, ga</strong> (Del lat. homolŏgus, y este del gr. ὁμόλογος)</p>
<p>1. adj. Que presenta homología.
</p></blockquote>
<p>&#8230; y esto para &#8220;homología&#8221;:</p>
<blockquote><p><strong>homología</strong> (Del gr. ὁμολογία, con cambio de sentido)</p>
<p>1. f. Relación entre las personas que ejercen cargos iguales en ámbitos distintos.</p>
<p>2. f. Biol. Relación de correspondencia que ofrecen entre sí partes que en diversos organismos tienen el mismo origen aunque su función pueda ser diferente.</p>
<p>3. f. Bioquím. Relación de correspondencia que ofrecen entre sí distintas moléculas o alguna de sus partes, que tienen origen y función semejantes.</p>
<p>4. f. Geom. Relación de los lados que en cada una de dos o más figuras geométricas semejantes están colocados en el mismo orden.
</p></blockquote>
<p>Las cuatro acepciones hablan de &#8220;relación&#8221; entre cosas semejantes o iguales. La segunda y tercera hablan de &#8220;relación de correspondencia&#8221;.</p>
<p>Juntando todos los elementos mencionados hasta el momento mi conclusión es:</p>
<p>Un &#8220;par de direcciones homologadas&#8221; o &#8220;una dirección IP homologada con otra&#8221; consta de dos direcciones &mdash;por lo general una pública y una privada&mdash; con un nateo completo, es decir, teniendo una de las direcciones &mdash;usualmente la privada&mdash; instalada en el equipo, y la otra dirección &mdash;típicamente la pública&mdash; en el ruteador, y todo lo que llega a la pública se envía a la privada.</p>
<p>Desde el punto de vista de esa conclusión, las direcciones no homologadas serían aquellas que están directamente instaladas en el equipo, sean públicas o privadas, y pertenezcan o no al mismo espacio de direcciones del otro lado del ruteador (cuando un conjunto de direcciones privadas se natean dinámicamente a una sola IP pública)</p>
<p>Claro está que podría haber más de dos espacios de direccionamiento en una misma red, digamos un público, uno privado, y uno especial, en cuyo caso una ip del espacio &#8220;x&#8221; podría o no ser homologada &#8220;con una dirección en el espacio &#8216;y&#8217;&#8221;.</p>
<p>Podría considerarse como sinónimo de dirección &#8220;nateada 1:1&#8243;, más no de una dirección &#8220;nateada&#8221;. La primera establece una relación directa y completa entre dos direcciones. La segunda podría referirse a un nateo de socket o un nateo dinámico, en cuyo caso no aplica la definición de &#8216;homologar&#8217;.</p>
<p>Me gustaría escuchar cualquier opinión, ya sea que aclare, concuerde o no concuerde con esto.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.alvarezp.org/2007/08/28/direccion-ip-homologada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vicios de escritura</title>
		<link>http://blog.alvarezp.org/2007/04/06/vicios-de-escritura/</link>
		<comments>http://blog.alvarezp.org/2007/04/06/vicios-de-escritura/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Apr 2007 07:18:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alvarezp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Planet Gultij]]></category>
		<category><![CDATA[Queja]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alvarezp.ods.org/blog/2007/04/06/vicios-escriturales/</guid>
		<description><![CDATA[Leyendo los blogs &#8220;El Ocio&#8221; y &#8220;Un Chingo de Nada&#8220;, casualmente y casi al mismo tiempo encontré estas dos entradas, tituladas &#8220;Capacidad Cerebral&#8221; y &#8220;De dulce y sal me sujetó&#8220;, que bien pudieran ir relacionados.
En el primero se habla de la capacidad cerebral de interpretar frases en los que algunas grafías se han sustituido por [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leyendo los blogs &#8220;<a href="http://el-ocio.com/blog/">El Ocio</a>&#8221; y &#8220;<a href="http://paren.wordpress.com/">Un Chingo de Nada</a>&#8220;, casualmente y casi al mismo tiempo encontré estas dos entradas, tituladas &#8220;<a href="http://el-ocio.com/blog/archivos/2007/03/31/capacidad-cerebral/">Capacidad Cerebral</a>&#8221; y &#8220;<a href="http://paren.wordpress.com/2007/03/16/si-te-cuento-que-esta-union/">De dulce y sal me sujetó</a>&#8220;, que bien pudieran ir relacionados.</p>
<p>En el primero se habla de la capacidad cerebral de interpretar frases en los que algunas grafías se han sustituido por números que tienen una forma similar. A mí, en lo personal, me sorprendió no haber batallado tanto como esperaba para leer los párrafos que ahí se ejemplifican. Cabe destacar que los párrafos están escritos usando sólo letras mayúsculas. Supongo que el hecho de que los números sean del mismo tamaño que las letras hace que la lectura no sea tan difícil.</p>
<p><span id="more-94"></span></p>
<p>En el segundo&#8230; bueno, se trata del otro extremo, llevado &mdash;valga la redundancia&mdash; a un extremo aún mayor. Si bien es sorprendente la capacidad humana de deducir lo faltante en algo que está incompleto &mdash;a diferencia de una PC&mdash;, también es sorprendente la capacidad humana para no entender que lo anterior sirve cuando un mensaje se ha roto, y no se debe (ab)usarse para generar mensajes rotos&#8230; constantemente.</p>
<p>Es <em>hasta cierto punto</em> comprensible intentar ahorrar tecleo cambiando ciertas frases (no palabras) largas comunes por abreviaciones, como &#8220;también&#8221; por &#8220;tb&#8221;, &#8220;por qué?&#8221; por &#8220;pq?&#8221; y &#8220;no hay problema&#8221; por &#8220;np&#8221;, en especial cuando en una mano tenemos una hamburguesa. Nótese que en el caso de &#8220;también&#8221;, lo que comprendo es la abreviación cuando se usa como única palabra en la frase, y no elemento de otra frase más extensa.</p>
<p>Algunos de los vicios &#8220;escriturales&#8221; que más comúnmente he visto:</p>
<ul>
<li><strong>Escribir &#8220;fonéticamente&#8221;</strong>, cambiando las cu y las ce por kas, cambiando eses por zetas, etc. (Sí, me parece estúpido lo que hace cierto periódico local en nombre de la mercadotecnia. Creo que pudieron hacer algo mucho más original.) Cada letras tiene su función: es como obligar a alguien que parta un bistec con un tenedor, pudiendo haberle dado un cuchillo. También, un pajarito (saludos, guapa) me dijo que está surgiendo de moda cambiar la &#8220;y&#8221; por &#8220;i&#8221;, especialmente cuando se usa como palabra. Se ve horrible la frase &#8220;tú i yo&#8221;. Parece un error&#8230; no&#8230; <strong>es</strong> un error.</li>
<li><strong>Escribir sin signos de puntuación</strong>. Los signos de puntuación son guías visuales que forman parte del idioma para aislar ideas, del mismo modo como en la comunicación oral tenemos los cambios de tono y volumen. No es lo mismo &#8220;no es lo mismo&#8221; que &#8220;no, es lo mismo&#8221;. Este es el caso más común. No es lo mismo decirle por escrito a alguien &#8220;&#8230; porque te puedes llevar una chinga. Tu madre también te lo ha dicho&#8221; que &#8220;&#8230; porque te puedes llevar una chinga tu madre también te lo ha dicho&#8221;. Esto es particularmente cierto en párrafos más largos, donde la secuencia de ideas, simplemente, se pierde. Ojo: Estoy considerando la falta de separación de párrafos como una falta de este tipo, como si el espacio fuera un signo de &#8220;puntuación&#8221;.</li>
<li><strong>Escribir con puras mayúsculas</strong>, PEOR AÚN si se usa como justificación ante la falta de acentos. Yo prefiero que no coloquen el acento pero escriban con minúsculas. Hay dos motivos: El primero es que las minúsculas están diseñadas para leerse más rápido y más fácil, dejándose las mayúsculas para otros casos. Al usar puras mayúsculas, la lectura se vuelve mucho más difícil entre más larga sea la frase. La segunda es que, así como yo escribí la frase &#8220;peor aún&#8221; con puras mayúsculas para &#8220;levantar la voz&#8221;, enfatizando las palabras, se puede entender en ciertos casos como que se está gritando.</li>
<li><strong>Escribir sin acentos</strong>. Este error <strong>era</strong> perdonable hace años, porque se usaban teclados que no tenían acentos ni eñes, y habilitarlos significaba que las teclas de puntuación se movieran de lugar. Sin embargo, hoy en día es TAN fácil configurarlos para no tener que teclear ALT+164, tanto en Windows como en Linux, que ya no es un problema. ¿Cómo? Busquen cómo se configura el teclado en su versión del sistema operativo y habiliten &#8220;US International&#8221;. Cuesta unos días acostumbrarse, pero realmente vale la pena. <em><strong>Actualización:</strong> Alex puso las instrucciones para Windows XP en su blog, Memorias Inconclusas, en un post titulado &#8220;<a href="http://www.alexagudo.net/blog/index.php/2007/04/08/teclado-internacional-tambien-en-windows/">Teclado Internacional también en Windows</a>&#8220;</em> </li>
<li><strong>Faltas de ortografía</strong>. A todos nos pasa, se entiende, pero no cuando se abusa. No es lo mismo &#8220;ah, como buen humano se equivocó y yo corrijo esa palabra usando mi inteligencia&#8221; que &#8220;me llegó una carta cifrada en errores que voy a tener que descifrar antes de interpretar&#8221;. El uso de mi cerebro como receptor del mensaje se incrementa y me provoca un cansancio mayor, lo que baja mi rendimiento. Además de que se ve muy, muy, MUY, <strong>MUY</strong>, <strong><em>MUY</em></strong> mal. Si estas faltas las cometes en documentos formales, te ves estúpido, sin educación y descuidado. No significa que lo seas, pero así te ves.</li>
</ul>
<p>Tienes en dónde practicar. Ya sea un blog, un mensaje, una carta, una nota, un escrito, una tarea, un documento, cada palabra escrita con pluma o teclado es una oportunidad para mejorar.</p>
<p>Como punto de partida: El Diccionario de la Real Academia Española, en línea: <a href="http://buscon.rae.es/draeI/">http://buscon.rae.es/draeI/</a>. <em><strong>Actualización:</strong> Un enlace a un <a href="http://aduarte.net/rc1/index.php?incluir=modules/notes/notes_dis.php&#038;pnotes_nid=16">script en Bash para buscar palabras en el DRAE</a>, que me encontré en la página de <a href="http://aduarte.net/">Alfredo Duarte</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.alvarezp.org/2007/04/06/vicios-de-escritura/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>11</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>47 segundos</title>
		<link>http://blog.alvarezp.org/2005/12/27/47-segundos/</link>
		<comments>http://blog.alvarezp.org/2005/12/27/47-segundos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2005 03:18:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alvarezp</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Idioma]]></category>
		<category><![CDATA[Planet Gultij]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alvarezp.ods.org/blog/2005/12/27/47-segundos/</guid>
		<description><![CDATA[Acabo de terminar de ver un programa de TV llamado &#8220;47 segundos&#8221;. Es un programa de concursos sumamente sencillo pero que basta con verlo un minuto para quedarse pegado todo el programa.
Tienen 47 segundos para formar la palabra más larga que puedan con las siguientes letras. No pueden repetir letras y no es obligatorio usarlas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Acabo de terminar de ver un programa de TV llamado &#8220;47 segundos&#8221;. Es un programa de concursos sumamente sencillo pero que basta con verlo un minuto para quedarse pegado todo el programa.</p>
<p>Tienen 47 segundos para formar la palabra más larga que puedan con las siguientes letras. No pueden repetir letras y no es obligatorio usarlas todas: F &#8211; A &#8211; T &#8211; U &#8211; E &#8211; M &#8211; O &#8211; N &#8211; A.</p>
<p>Ahora, con lo siguientes números: 15 &#8211; 3 &#8211; 8 &#8211; 2 &#8211; 10 &#8211; 6 &#8211; 7 tienen 47 segundos para aplicar las operaciones  fundamentales para acercarse lo más que puedan al número 627. Tampoco es obligación usar todos los números.</p>
<p>Este programa lo pasan a las 6:00 p. m. en el 27 de cable (TV Azteca, creo).</p>
<p>Suerte!</p>
<p><strong>Actualización</strong>: He encontrado en YouTube que hace mucho tiempo existió un programa de TV llamado &#8220;Countdown&#8221;, con el mismo concepto, pero eran sólo 30 segundos.</p>
<p>Dejo aquí dos enlaces a fragmentos memorables de la sección de números.</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=-VPwL9tbZ80">http://www.youtube.com/watch?v=-VPwL9tbZ80</a><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=1XQo6PwS358">http://www.youtube.com/watch?v=1XQo6PwS358</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.alvarezp.org/2005/12/27/47-segundos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>45</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nomás</title>
		<link>http://blog.alvarezp.org/2005/10/19/nomas/</link>
		<comments>http://blog.alvarezp.org/2005/10/19/nomas/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2005 17:54:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>alvarezp</dc:creator>
				<category><![CDATA[Descubrimeinto]]></category>
		<category><![CDATA[Idioma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://alvarezp.ods.org/blog/2005/10/19/nomas/</guid>
		<description><![CDATA[El descubrimiento de hoy:
La palabra &#8220;nomás&#8221; está aceptada en el Diccionario de la Real Academia Española.

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El descubrimiento de hoy:</p>
<p>La palabra &#8220;nomás&#8221; está aceptada en el Diccionario de la Real Academia Española.</p>
<p><img src="http://alvarezp.ods.org/blog/imagenes/nomas.gif" alt="Nomás: adv. m. No más (|| solamente)" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.alvarezp.org/2005/10/19/nomas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

